By Marina Tsvetaeva, Elaine Feinstein
Whilst Elaine Feinstein first learn the poems of Marina Tsvetaeva in Russian within the Nineteen Sixties, the stumble upon remodeled her. 'What drew me to her initially,' she writes, 'was the depth of her feelings, and the honesty with which she uncovered them.' Her translations, first released to nice acclaim in 1971, brought Tsvetaeva to English readers. It was once the beginning of Feinstein's carrying on with engagement with a poet who has been an everlasting, hard proposal to her, and whose lifestyles she has written. To this enlarged variation Elaine Feinstein provides 5 significant items. 'Girlfriend', a series of lyrics, was once written for Tsvetaeva's lover Sofia Parnok. In 'New Year's Greetings' she spoke back to the dying of Rainer Maria Rilke. 'On a purple Horse' is a dramatic fairytale of energy and cruelty. 'Wires', of which lyrics have been integrated within the past version, now looks in complete; and a formerly passed over lyric from 'Poem of the End' has been translated. With a brand new creation, notes and bibliography of works in English, Bride of Ice brings Tsvetaeva to a brand new iteration of readers.
Read Online or Download Bride of Ice : New Selected Poems PDF
Best poetry books
Eco-friendly is the Orator follows on Sarah Gridley’s fabulous first assortment, climate Eye Open, in addressing the problem of representing nature via language. Gridley’s deftly unique syntax arises from direct event of the flora and fauna and from encounters with different texts, together with the Egyptian “Book of the Dead” and the writings of Charles Darwin, Peter Mark Roget, William Morris, William James, and Henri Bergson.
"This manuscript has been reproduced from the microfilm grasp. "
These translated poems have been integrated in a dissertation written via Clare E. Sullivan below the identify "Translation and Poetry of Olga Orozco". those translations haven't been released in different places, AFAIK. the single English-translated poems of Olga Orozco have been released less than the identify "Engravings Torn From Insomnia" (trans. Mary Crow) which i've got scanned and uploaded.
Olga Orozco (1920-1999) (real identify Olga Noemí Gugliotta) was once an Argentine poet born in Toay, los angeles Pampa. She spent her adolescence in Bahía Blanca until eventually she was once sixteen years outdated and she or he moved to Buenos Aires along with her mom and dad the place she initiated her occupation as a writer.
Orozco directed a few literary guides utilizing a few pseudonymous names whereas she labored as a journalist. She used to be a member of so-called «Tercera Vanguardia» new release, which had a powerful surrealist tendency . Her poetic works have been encouraged through Rimbaud, Nerval, Baudelaire, Miłosz and Rilke.
Clare Sullivan, an affiliate Professor of Spanish on the collage of Louisville, focuses on translation and modern Latin American poetry. She released a translation of Argentine Alicia Kozameh’s 250 Saltos, uno inmortal in 2007 and Mexican Cecilia Urbina’s Un martes como hoy in 2008, either with Wings Press. In 2011 she's going to direct a brand new translation certificates software on the collage of Louisville.
Amy Gerstler has gained popularity of advanced but available poetry that's via turns extravagant, subversive, surreal, and playful. In her new assortment, drugs, she deploys quite a few dramatic voices, spoken via such disparate characters as Cinderella's depraved sisters, the spouse of a nineteenth-century naturalist, a murder detective, and a girl who's fortunately married to a endure.
Pink forums with Gold Lettering on backbone
- Here and Now: Poems
- Poetry in Person: Twenty-five Years of Conversation with America's Poets
- The Selected Poetry of Pier Paolo Pasolini (Bilingual Edition)
- Field Work: Poems
- The Clerk's Tale: Poems
- The Male Image: Representations of Masculinity in Postwar Poetry
Additional info for Bride of Ice : New Selected Poems
Filled my days with model trains and trees whittled down, lowered my face into miniature smoke rising from the locomotive, at once acrid and sweet— inhaling it all, a heaven to hold forever. Or, a picnic, on a green hill. Autumn sun, sandwiches stacked high, and who I could love with me on a red gingham blanket, both of us fattened by time. You would think a bone stoppered my throat for how I talk, ridiculous clot of babble and gurgle, impediment as dreamed by the idiot or obvious— and then writ large, screamed out so no one with ears could ever miss me.
In the largest eyes ever, the goggling gimlets of the architeuthis as we sink in the inkwell dark of the blind ocean. As extras in the cast of Yog the Space Amoeba, mouthing Japanese we never before knew, our fear real, the danger fake, each building burnt like a cheap cigarette, down to an ashen stub, down to the loveless earth where you say to me we must run or die. indd 31 6/29/07 11:31:14 AM Seduction with Entropy If you think I’m honest, speak to me when it’s night. I’ll say anything when my face is blank like a moon.
Indd 54 6/29/07 11:31:20 AM Notes for My Body Double The plot hole by which you must enter in to the story is a doozy, a real humdinger, if you will, and it is all made of ﬁre, the way the stars are made of ﬁre, though we dream them to be utterly cold and prickly with a sad light. Nothing ever stops in my world to hear me singing to you. I have always loved you, sweet twin, beloved doppelgänger, alien lump of word in my mouth, language I spent three years learning only to forget when it grew too hard the phrases that meant something: Dear, I am your long lost butter cookie; and, I am sorry, it was accidental, but I have dipped the poodle in laudanum.
Bride of Ice : New Selected Poems by Marina Tsvetaeva, Elaine Feinstein