Download e-book for kindle: Poetry of Olga Orozco by Olga Orozco, Clare E. Sullivan

By Olga Orozco, Clare E. Sullivan

ISBN-10:

ISBN-13: 0000000000000

"This manuscript has been reproduced from the microfilm master."

These translated poems have been integrated in a dissertation written by means of Clare E. Sullivan lower than the identify "Translation and Poetry of Olga Orozco". those translations haven't been released in other places, AFAIK. the one English-translated poems of Olga Orozco have been released below the name "Engravings Torn From Insomnia" (trans. Mary Crow) which i've got scanned and uploaded.

--

Olga Orozco (1920-1999) (real identify Olga Noemí Gugliotta) was once an Argentine poet born in Toay, los angeles Pampa. She spent her early life in Bahía Blanca till she was once sixteen years outdated and she or he moved to Buenos Aires together with her mom and dad the place she initiated her occupation as a writer.

Orozco directed a few literary courses utilizing a few pseudonymous names whereas she labored as a journalist. She used to be a member of so-called «Tercera Vanguardia» iteration, which had a robust surrealist tendency . Her poetic works have been inspired via Rimbaud, Nerval, Baudelaire, Miłosz and Rilke.

---

Clare Sullivan, an affiliate Professor of Spanish on the college of Louisville, focuses on translation and modern Latin American poetry. She released a translation of Argentine Alicia Kozameh’s 250 Saltos, uno inmortal in 2007 and Mexican Cecilia Urbina’s Un martes como hoy in 2008, either with Wings Press. In 2011 she is going to direct a brand new translation certificates software on the college of Louisville.

Show description

Read Online or Download Poetry of Olga Orozco PDF

Similar poetry books

Download PDF by Sarah Gridley: Green is the Orator (New California Poetry, Volume 29)

Eco-friendly is the Orator follows on Sarah Gridley’s amazing first assortment, climate Eye Open, in addressing the problem of representing nature via language. Gridley’s deftly unique syntax arises from direct event of the wildlife and from encounters with different texts, together with the Egyptian “Book of the Dead” and the writings of Charles Darwin, Peter Mark Roget, William Morris, William James, and Henri Bergson.

New PDF release: Poetry of Olga Orozco

"This manuscript has been reproduced from the microfilm grasp. "

These translated poems have been incorporated in a dissertation written by means of Clare E. Sullivan below the identify "Translation and Poetry of Olga Orozco". those translations haven't been released in other places, AFAIK. the one English-translated poems of Olga Orozco have been released lower than the name "Engravings Torn From Insomnia" (trans. Mary Crow) which i've got scanned and uploaded.

--

Olga Orozco (1920-1999) (real identify Olga Noemí Gugliotta) was once an Argentine poet born in Toay, los angeles Pampa. She spent her youth in Bahía Blanca until eventually she was once sixteen years outdated and he or she moved to Buenos Aires along with her mom and dad the place she initiated her profession as a writer.

Orozco directed a few literary guides utilizing a few pseudonymous names whereas she labored as a journalist. She used to be a member of so-called «Tercera Vanguardia» iteration, which had a powerful surrealist tendency . Her poetic works have been stimulated by way of Rimbaud, Nerval, Baudelaire, Miłosz and Rilke.

---

Clare Sullivan, an affiliate Professor of Spanish on the college of Louisville, makes a speciality of translation and modern Latin American poetry. She released a translation of Argentine Alicia Kozameh’s 250 Saltos, uno inmortal in 2007 and Mexican Cecilia Urbina’s Un martes como hoy in 2008, either with Wings Press. In 2011 she is going to direct a brand new translation certificates application on the collage of Louisville.

Download PDF by Amy Gerstler: Medicine

Amy Gerstler has gained approval for advanced but obtainable poetry that's by way of turns extravagant, subversive, surreal, and playful. In her new assortment, medication, she deploys numerous dramatic voices, spoken through such disparate characters as Cinderella's depraved sisters, the spouse of a nineteenth-century naturalist, a murder detective, and a girl who's fortunately married to a undergo.

Download PDF by : Library of Little Masterpieces 20 Poetry

Crimson forums with Gold Lettering on backbone

Additional resources for Poetry of Olga Orozco

Example text

GAIL HIGHTOWER I was Gail Hightower Pastor and deceiver, for all men a damnation and for God, who knows! My life was not love, nor charity, nor hopefulness. It was only the savage bequest that nourished the reign o f a phantom. All my blasphemies, all my misfortunes, were no more than the price of the same window each afternoon. What was the reprobate awaiting there? What peace recompenses him? A buzzing o f insects fermenting in the light as in a fruit, the harmony o f a choir sustained by atonement and violence, and afterwards the clanging din of a cavalry that attains one instant among the many when heaven and earth sank below as in a flash of lightning; that thunderous bolt o f glory that blazes between the explosion o f a bullet and the thunder o f a gallop; That one was the death o f my grandfather.

Hemos perdido. Porque <,cdmo nombrar con esta boca cdmo nombrar en este mundo con esta sola boca en este mundo con esta sola boca 229 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. WITH THIS MOUTH, IN THIS WORLD I will never pronounce you again, sacred word, even if my gums are tinted blue, even if a gold nugget is placed under my tongue, even if a cauldron o f stars spills over my heart and the secret current o f the great rivers brushes my forehead.

Apenas si esperabas un tranquilo vivir que prolongara la duracidn de tu alma en idintico amor, en radiante amistad, en devocidn sagrada por gentes que existieron con la simple nobleza de la tierra, sin glorias ni ambiciones. Tu amabas lo inmortal, lo grandioso terrcstre. Mas nada pudo el ddbil Uamado de tu vida contra pesadas puertas - aposentos malditos, 6pocas miserables donde la dicha duerme sordamente su legendario olvido— , nada tu lejanfa contra las invencibles maieas de lo inutil, nada tu juventad contra ese rostro que entre desalentadas tebeldfas, nostalgias y furiosas pesadumbres, infatigablemente se asomd a tus desvelos; y una noche sentimos dentro del coraz6n un ronco oleaje, amargamente vivo, en el preciso sitio donde ardfa en nosotros, com o nosotros mismos duradera, tu callada grandeza.

Download PDF sample

Poetry of Olga Orozco by Olga Orozco, Clare E. Sullivan


by David
4.3

Rated 4.40 of 5 – based on 50 votes